 |
|
 |
Na początku odcinka
pilotowego widać napis na ekranie:
"In a San Francisco
basement..." (w
pewnej piwnicy w San Francisco). Tekst ten wypowiadany
jest przez hiszpańskiego lektora. |
|
 |
Tytuł pierwszej części
odcinka pilotowego to
"Salto al infinito" (skok w nieznane). Słowa te
są wymawiane przez hiszpańskiego lektora. Logo pojawia
się na plakacie z gwiazdami. |
|
 |
Tytuł pierwszej części
odcinka pilotowego to także "Salto al infinito".
Pojawia się również czołówka. Na końcu hiszpański głos
szepcze "Salto
al Infinito".
|
|
 |
Tytuł sezonu 1 w Hiszpanii brzmi:
"Salto al Infinito".
Na końcu słychać
wyszeptane słowo "Salto al Infinito".
|
|
 |
Tytuł sezonów 2-5 to "Deslizadores"
(tłumaczenie: Sliders) oraz "Salto al
Infinito" (skok w nieznane). Na końcu czołówki (znany
jest tylko dźwięk intra z 4 serii) lektor szepcze "Deslizadores".
Nie
jest znany obraz z intra z hiszpańskich sezonów 1 -5. Jeśli masz
jakieś informacje, posiadasz ten serial na Video lub CD, wyślij maila.
|
|
 |
|
 |
Uwagi:
Tekst z intro z drugiej
części pilota nie jest znany. Jeśli możesz go zdobyć,
wyślij do nas maila. |
|
 |
Uwagi: Tekst
z intro z 1 hiszpańskiego sezonu nie jest znany. Jeśli możesz go
zdobyć, wyślij do nas maila. |
|
 |
Uwagi:
Tekst z intro z 2
hiszpańskiego sezonu nie jest znany. Jeśli możesz go
zdobyć, wyślij do nas maila. |
|
 |
Qué
harías si encontraras un portal a un universo paralelo?
Que tal si pudieras deslizarte a mil mundos diferentes,
donde fuera el mismo ańo y tu la misma persona, pero todo
lo demás fuera diferente. Y si no encontraras el camino a
casa?
Uwagi: Jeśli
masz zdjęcia hiszpańskiego intra lub plik video, wyślij do nas maila. |
|
 |
Qué
harías si encontraras un portal a un universo paralelo?
Que tal si pudieras deslizarte a mil mundos diferentes,
donde fuera el mismo ańo y tu la misma persona, pero todo
lo demás fuera diferente. Y si no encontraras el camino a
casa?
Uwagi:
Tekst jest wypowiadany przez
"hiszpańskiego" Quinna. |
|
 |
Uwagi:
Tekst z intro z 5
hiszpańskiego sezonu nie jest znany. Jeśli możesz go
zdobyć, wyślij do nas maila. |
|
 |
|
 |

|
 |
 |
Nad nazwiskiem Jerry'ego
O'Connell widnieje napis "Starring". Obok nazwiska Johna
Rhys-Davies'a są słowa "and" oraz "as Arturo",
co znaczy "i John Rhys-Davies jako Arturo". |
|
 |

|
 |
 |
Nad nazwiskiem Jerry'ego
O'Connell widnieje napis "Starring". Obok nazwiska Johna
Rhys-Davies'a są słowa "and" oraz "as Arturo",
co znaczy "i John Rhys-Davies jako Arturo". |
|
 |

|
 |
 |
Nie jest znany
obraz z intra z hiszpańskich sezonów 1 -5. Jeśli masz jakieś
informacje, posiadasz ten serial na Video lub CD, wyślij maila. |
|
 |
 |
 |
W Hiszpanii serial był
emitowany jako "Deslizadores" i "Salto al Infinito"
(w latach 2000 - 2002) przez dwie stacje TV: "TVE
2" oraz "Calle
13".
|
|